有趣的阿塞拜疆表达

有趣的阿塞拜疆表

阿塞拜疆位于东西方的交汇处,几个世纪以来,它的语言吸收了波斯语、土耳其语、阿拉伯语和俄语的影响。
这种文化的融合不仅创造了丰富的词汇,还形成了一系列生动有趣的成语——很多直译毫无意义,但却完美地体现了当地的智慧与幽默


值得记住的表

🟢 Gözüm su içmir(我的眼睛不喝水)
意思:我不信任 / 我有不好的预感。
例句:
Gözüm su içmir bu işdən —— “这事让我感觉不对劲。

🟢 Kül başına!(灰落在头上!)
一个
搞笑又夸张的责备,用来取笑犯了小错的人。
常用于开玩笑,类似于中文里的这傻瓜!

🟢 Nə var, nə yox?(有什么,没有什么?)
日常问候,相当于你好吗?最近怎样?

回答:Yaxşıyam, sən?(我很好,你呢?

🟢 Atı alan Üsküdarı keçdi抢到马的人已经过了于斯屈达尔)

意思:已经太晚了 / 时机已过
🟢 Dəvəquşu kimi başını quma soxmaq(像鸵鸟一样把头埋进沙子)
意思:逃避问题或假装问题不存在

🟢 Ayağını yorğanına görə uzat(按照毯子的长度伸腿)
意思:量力而行,不要超出自己的能力。

相当于量入为出

🟢 Səni yerin dibinə soxum!让你掉进地缝里!)

听起来很戏剧化,但常用于开玩笑,尤其是对孩子或朋友

🟢 Bir daşla iki quş vurmaq(一石击两鸟)
意思:一举两得

🟢 Yel aparır, sel gətirir风带走,洪水带回)
意思:形容生活无常或消息传播之快

🟢 Söz gümüşdür, sükut qızıldır话是银,沉默是金)
意思:有时候沉默比说话更明智


窥见阿塞拜疆人的思维方

阿塞拜疆人以幽默、热情和讽刺感著称。
即使是严肃的信息,也常常通过机智的成语、谚语或笑话表达。
这使得语言充满人情味和表现力

这些表达反映了一个即使在困难时也热爱笑声的民族。
即使你不会阿塞拜疆语,学几句这些表达也会让当地人立刻微笑

对当地人说一句 “Nə var, nə yox?” “Kül başına!” ——
你会发现气氛立刻变得轻松

在阿塞拜疆,语言不仅是沟通的工具,更是人与人之间的纽带

Comments

    No comments yet.

Leave a Comment